Explosion proof lighting selection, installation, use and maintenance methods

Explosion-proof lighting selection, installation, use and maintenance methods

In primo luogo, la scelta della lampada antideflagrante

1.1 La selezione del personale deve comprendere il principio di funzionamento di base delle lampade e delle lanterne antideflagranti e avere familiarità con i segnali antideflagranti.

1.2 In base al livello delle aree a rischio di esplosione, selezionare accuratamente la categoria, il tipo, il livello e il gruppo di temperatura delle lampade e delle lanterne a prova di esplosione.

1.3 Comprendere l'uso delle condizioni ambientali e dei requisiti di lavoro, una scelta ragionevole di lampade e lanterne antideflagranti con una varietà di funzioni. Ad esempio, le lampade e le lanterne antideflagranti per uso esterno devono avere un livello di protezione almeno IP65 o superiore. Per quanto riguarda le esigenze del luogo di identificazione del colore, non è possibile scegliere lampade e lanterne a scarsa resa cromatica, in base alle esigenze effettive delle lampade e delle lanterne corrispondenti al valore di visualizzazione.

1.4 Read the product instruction manual in detail to understand the use of the product performance, precautions and product limitations, to understand the content of all the signs of the product. Such as explosion-proof certificate number after the “X” symbol, indicating that the light has a specific place of application, you should consult the product instructions and nameplates, clear place of application requirements.

In secondo luogo, installazione di lampade antideflagranti

2.1 Gli installatori devono essere formati professionalmente.

2.2 Leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto e chiarire il significato del contenuto di tutti i segnali del prodotto.

2.3 Installare le lampade e le lanterne antideflagranti in modo accurato e rigorosamente conforme ai requisiti specificati nel manuale di istruzioni del prodotto. Ad esempio, alcune lampade hanno un luogo di installazione specifico che l'installatore deve rispettare rigorosamente. Alcune lampade e lanterne sono dotate di cavi che portano alla popolazione del marchio di temperatura, l'installatore deve scegliere cavi e fili per alte temperature.

Third, explosion-proof lamp use

3.1 Gli utenti devono comprendere le prestazioni delle lampade e delle lanterne antideflagranti; se si riscontrano fenomeni anomali, è necessario scollegarle per ripararle; il personale di manutenzione non a tempo pieno non è autorizzato a eseguire la manutenzione senza autorizzazione.

3.2 Portable explosion-proof lamps and lanterns users should read the instruction manual in detail, clear use of the place and product performance, and use the lamps and lanterns in strict accordance with the requirements of use. Batteries should be replaced or charged in a timely manner, long-term non-use should be removed from the battery to avoid corrosion of the lamp. It is strictly prohibited to open the lamps and lanterns in explosive hazardous places, replace the battery or light source.

Quarto, manutenzione della lampada antideflagrante

Le lampade e le lanterne antideflagranti devono essere sottoposte a regolare manutenzione e riparate tempestivamente durante l'uso.

4.1 Il personale addetto alla manutenzione e alla riparazione deve essere addestrato dalla postazione di lavoro, per comprendere l'uso delle prestazioni di lampade e lanterne, nonché l'uso chiaro dei requisiti. Il personale addetto alla manutenzione deve avere conoscenze professionali, conoscere la struttura dei prodotti delle lampade e dei fanali.

4.2 Eliminare regolarmente il guscio delle lampade e delle lanterne antideflagranti dall'accumulo di polvere e sporco, per migliorare l'efficienza luminosa delle lampade e delle lanterne e le prestazioni di dissipazione del calore. La pulizia può essere effettuata in base alla capacità protettiva del guscio delle lampade e delle lanterne, utilizzando acqua nebulizzata (per lampade e lanterne con grado di protezione IP65 o superiore) o strofinando con un panno umido. Per la pulizia a spruzzo è necessario interrompere l'alimentazione, mentre è severamente vietato utilizzare un panno asciutto per strofinare il guscio in plastica delle lampade e delle lanterne (parti trasparenti), per evitare la generazione di elettricità statica.

4.3 Check the lamps and lanterns plastic shell (transparent parts) there is no serious discoloration, such as serious discoloration, indicating that the plastic has been aging. Check whether the transparent parts have been impacted by traces of foreign objects, the protection network has no loose, desoldering, corrosion, etc.. If so, should stop using, timely maintenance and replacement.

4.4 I danni alla sorgente luminosa devono essere spenti in tempo per notificare la sostituzione, in modo da evitare che l'alimentatore e altri componenti elettrici si trovino in uno stato anomalo a lungo termine a causa dell'impossibilità di avviare la sorgente luminosa.

4.5 Le lampade utilizzate in ambienti umidi, come la presenza di acqua nella cavità della lampada, devono essere rimosse tempestivamente, sostituendo i componenti di tenuta per garantire le prestazioni di protezione del guscio.

4.6 Quando si apre il paralume, il coperchio deve essere aperto dopo aver scollegato l'alimentazione in base al segnale di avvertimento.

4.7 Dopo l'apertura del coperchio, occorre verificare se la superficie di incollaggio antideflagrante è intatta, se le guarnizioni di gomma sono diventate dure o appiccicose, se lo strato di isolamento dei fili è verde e carbonizzato e se ci sono deformazioni e bruciature sulle parti isolanti e sui componenti elettrici. Se si riscontrano questi problemi, è necessario ripararli e sostituirli in tempo.

4.8 I modelli, le specifiche, le dimensioni e le prestazioni delle sorgenti luminose, delle parti e dei componenti elettrici dopo la riparazione e la sostituzione devono essere identici a quelli precedenti.

4.9 Before closing the cover, a wet cloth (not excessively wet) should be used to lightly wipe the lamps and lanterns back to the light and transparent parts, in order to improve the luminous efficiency of the lamps and lanterns. In the explosion-proof combination surface should be thinly coated with a layer of 204-1 replacement type rust prevention oil, close the cover should pay attention to whether the sealing ring in the original position to play a sealing effect.

4.10 Le parti sigillate dell'apparecchio non devono essere smontate e aperte frequentemente.

Ottenere 30% di sconto sul primo acquisto

X
it_ITIT