Explosion-proof lighting selection, installation, use and maintenance methods
Először is, robbanásbiztos lámpa kiválasztása

1.1 A személyzet kiválasztásának meg kell értenie a robbanásbiztos lámpák és lámpák alapvető működési elvét, ismernie kell a robbanásbiztos jeleket.
1.2 A robbanásveszélyes helyek szintje szerint pontosan válassza ki a lámpák és lámpák robbanásbiztos kategóriáját, típusát, szintjét és hőmérsékleti csoportját.
1.3 Értse meg a környezeti feltételek és a munkakövetelmények használatát, a robbanásbiztos lámpák és lámpák ésszerű választékát különböző funkciókkal. Például: kültéri használatra robbanásbiztos lámpák és lámpák héj védelmi szintje legalább IP65 vagy több. A követelmények a hely, hogy azonosítsa a szín, akkor nem lehet választani rossz színvisszaadás lámpák és lámpák, a tényleges igényeknek megfelelően a lámpák és lámpák megfelelő kijelző érték.
1.4 Read the product instruction manual in detail to understand the use of the product performance, precautions and product limitations, to understand the content of all the signs of the product. Such as explosion-proof certificate number after the “X” symbol, indicating that the light has a specific place of application, you should consult the product instructions and nameplates, clear place of application requirements.
Második, robbanásbiztos lámpa telepítés
2.1 A szerelőknek szakképzettnek kell lenniük.
2.2 Olvassa el részletesen a termék használati utasítását, és tegye világossá a termék minden jelének tartalmát.
2.3 A robbanásbiztos lámpákat és lámpákat pontosan és szigorúan a termék használati útmutatójában meghatározott követelményeknek megfelelően szerelje fel. Például egyes lámpáknak meghatározott beépítési helye van, amelyet a szerelőnek szigorúan be kell tartania. Egyes lámpák és lámpák a kábel vezet a lakosság a hőmérséklet-jelzés, a telepítőnek kell választania a magas hőmérsékletű kábelek, vezetékek.
Third, explosion-proof lamp use
3.1 A felhasználóknak meg kell érteniük a robbanásbiztos lámpák és lámpák teljesítményét, úgy találták, hogy rendellenes jelenségeket kell kikapcsolni a javításhoz, nem teljes munkaidős karbantartó személyzet nem végezhet karbantartást engedély nélkül.
3.2 Portable explosion-proof lamps and lanterns users should read the instruction manual in detail, clear use of the place and product performance, and use the lamps and lanterns in strict accordance with the requirements of use. Batteries should be replaced or charged in a timely manner, long-term non-use should be removed from the battery to avoid corrosion of the lamp. It is strictly prohibited to open the lamps and lanterns in explosive hazardous places, replace the battery or light source.
Negyedik, robbanásbiztos lámpa karbantartása
A robbanásbiztos lámpákat és lámpákat a használat során rendszeresen karbantartani és időben javítani kell.
4.1 A karbantartó és javító személyzetet ki kell képezni az álláshelyen, hogy megértsék a lámpák és lámpák teljesítményének használatát, a követelmények egyértelmű használatát. A karbantartó személyzetnek szakmai ismeretekkel kell rendelkeznie, ismernie kell a lámpák és lámpák termékszerkezetét.
4.2 A robbanásbiztos lámpák és lámpák héjának rendszeres eltávolítása a por és a szennyeződés felhalmozódásáról, a lámpák és lámpák fényhasznosításának és a hőelvezetési teljesítmény javítására. A tisztítás alapja lehet a lámpák és lámpák védőképessége, vízpermetezéssel (lámpák és lámpák a jel IP65 vagy több) vagy nedves ruhával törölje le. Spray tisztítás, meg kell vágni a tápellátás, szigorúan tilos egy száraz ruhával súrolni a lámpák és lámpák műanyag héj (átlátszó részek), hogy megakadályozzák a generációs statikus elektromosság.
4.3 Check the lamps and lanterns plastic shell (transparent parts) there is no serious discoloration, such as serious discoloration, indicating that the plastic has been aging. Check whether the transparent parts have been impacted by traces of foreign objects, the protection network has no loose, desoldering, corrosion, etc.. If so, should stop using, timely maintenance and replacement.
4.4 A fényforrás károsodását időben ki kell kapcsolni, hogy értesítse a cserét, hogy elkerülje az előtét és más elektromos alkatrészek hosszú távú rendellenes állapotát, mivel a fényforrás nem indítható.
4.5 A nedves környezetben használt lámpákat, például a lámpaüregben lévő vizet időben el kell távolítani, cserélje ki a tömítőelemeket, hogy biztosítsa a héj védelmi teljesítményét.
4.6 A lámpabúra kinyitásakor a fedelet a tápellátás leválasztása után kell kinyitni a figyelmeztető jelnek megfelelően.
4.7 A fedél felnyitása után ellenőrizni kell, hogy a robbanásbiztos kötőfelület sértetlen-e, hogy a gumitömítések megkeményedtek-e vagy ragadósak-e, hogy a huzalszigetelő réteg zöld és elszenesedett-e, és hogy a szigetelő részeken és az elektromos alkatrészeken vannak-e deformációk és perzselési nyomok. Ha ezeket a problémákat találják, akkor azokat időben ki kell javítani és ki kell cserélni.
4.8 A fényforrások, alkatrészek és elektromos alkatrészek modelljeinek, specifikációinak, méreteinek és teljesítményének a javítás és csere után meg kell egyeznie a javítás és csere előtti modellekkel, specifikációkkal, méretekkel és teljesítménnyel.
4.9 Before closing the cover, a wet cloth (not excessively wet) should be used to lightly wipe the lamps and lanterns back to the light and transparent parts, in order to improve the luminous efficiency of the lamps and lanterns. In the explosion-proof combination surface should be thinly coated with a layer of 204-1 replacement type rust prevention oil, close the cover should pay attention to whether the sealing ring in the original position to play a sealing effect.
4.10 A lámpatest lezárt részeit nem szabad gyakran szétszerelni és kinyitni.